Come tradurre a tema WordPress in francese ? Come utilizzare Poedit per tradurre un modello WordPress premium? Perché tradurre a tema WordPress in francese ?
Più di 3/4 di Temi WordPress che so sono in inglese. E se il problema della lingua non è un vero handicap per me, non posso dire lo stesso per tutti gli utenti di WordPress che acquistano temi premium su piattaforme come Themeforest.net.
La verità è che non hai scelta... soprattutto se ti trovi nel mercato francofono. Perché è fondamentale facilitare la navigazione per il tuo Visitatori se vuoi ottimizzare i tuoi risultati e raggiungere i tuoi obiettivi in tempi relativamente brevi. Traduci a tema WordPress dall'inglese al francese non è quindi un'opzione.
Oggi ho deciso di aiutarvi in questa direzione presentandovi un ottimo software: Poedit. E in questo tutorial, ti spiegherò come usarlo come un professionista.
Come installare Poedit
Il software che utilizzeremo si chiama Poedit ed è disponibile all'indirizzo il suo sito ufficiale.
Scarica e installa la versione che corrisponde al tuo sistema operativo. Al termine, individua il file da tradurre che corrisponde alla lingua della tua installazione di WordPress.
Come tradurre un tema WordPress
1. Posizione dei file .po
Decomprimi il tema da qualche parte sul tuo computer. Apri la cartella e cerca la sottocartella " Le Lingue », Di solito è qui che vengono memorizzate le informazioni sulla lingua.
Di solito troverai due file (se il tema offre una sola lingua. O due file per lingua). Uno chiamato " en_US.mo " e l'altro " en_US.po Per temi disponibili in inglese.
2. Salvataggio di file .po (per la versione gratuita)
Dopo aver installato Poedit, puoi aprire qualsiasi file con estensione “.po E quest'ultimo si aprirà con Poedit.
Ma prima di tutto, dovresti sapere che la versione gratuita del software non consente la creazione di file di lingua, il che significa che le tue modifiche sovrascriveranno le modifiche della lingua inglese (it_IT).
Per ovviare a questo problema, devi creare una copia di questi due file che rinominerai " fr_FR.mo Per il file copiato en_US.mo "E" fr_FR.po Per il file copiato en_US.po ". Per avere un file di lingua simile al seguente.
3. Cambiare file .po
Apri il file fr_FR.po Con Poedit.
La finestra che si aprirà è principalmente divisa in 4 parti:
- L'elenco delle frasi disponibili sull'argomento con la loro traduzione nella colonna " Traduzione - Francese (Francia) Se hai seguito il metodo facoltativo che ho appena presentato, altrimenti " Traduzione - Inglese (Stati Uniti) '.
- Il testo originale di ogni frase (dopo aver fatto clic su un elenco di frasi disponibili)
- La traduzione di una frase (non modificare le espressioni% s,% 1 $ s o altre espressioni simili)
- E a destra le note su ogni traduzione.
Una volta terminata la traduzione del file, salva le modifiche.
4. Traduzione del tema
Niente di più semplice, devi solo connetterti alla tua installazione di WordPress tramite un software FTP (guarda il tutorial), quindi vai su Wp-content >>> temi >>apri la cartella delle lingue del tuo tema. Quindi aggiungere Carica (Upload) i nuovi file di traduzione in francese. Parlo bene i file FR_fr.po e FR_fr.mo.
Ed è quello che viene fatto! Il tuo tema è ora tradotto in francese.
Nota: se il tema non viene ancora visualizzato in francese, ti consiglio di andare su Impostazioni >> Generale. In fondo alla pagina, assicurati che sia il file Français che è la lingua predefinita.
prima di lasciare
Dovresti sapere che il compito di tradurre i temi è difficile. Per risparmiare tempo puoi affidare a noi questo compito, il nostro team sarà felice di farlo per te.
Questo è tutto per questo tutorial sulla traduzione Temi WordPress. Sentiti libero di condividere il trucco con i tuoi amici sui social network.
Buongiorno,
Io lavoro sul tema Kleo, come costerebbe la traduzione di questo tema (back office e front office)?
Grazie in anticipo,
claireanne
Ciao Claireanne,
Ci vorrebbe 67 € per la traduzione completa.
Bjr,
Grazie innanzitutto per le vostre spiegazioni sui diversi temi da affrontare su WordPress.
Ho scaricato questo software, ma penso che avrebbero dovuto cambiare perché non è nel modulo di domanda e non ottengo queste sottocartelle .. forse sono sotto IOS. .?
grazie
Ciao Forlini,
Certamente non avresti dovuto scaricare la versione corretta. Devi scaricare la versione dedicata a Windows o Mac. Tutto dipende dal tuo sistema operativo.
Cordiali saluti,
Thierry
Bonjour Thierry,
Mi unisco a te quando dici che è importante tradurre i suoi temi, anche solo per i suoi lettori.
Di recente io stesso ho scritto un articolo sui modi principali per tradurre un tema o un'estensione WordPress e sembra che l'utilizzo di Poedit sia di gran lunga la soluzione migliore.
Amicalement,
Bruno
Ciao Bruno,
Anche per me è il miglior software di traduzione di temi WordPress. 😉
Amicalement,
Thierry